开启辅助访问
生活小妙招
本版
帖子
用户
快捷导航
QQ登录
微博登录
微信登录
注册
|
登录
生活小妙招
»
生活小妙招
›
小生活
›
生活窍门
›
洞察:正译与反译:突破直译局限
返回列表
发布主题
洞察:正译与反译:突破直译局限
[复制链接]
查看:
1
|
回复:
0
一如的既往
一如的既往
当前离线
积分
200
性别
保密
发表于
昨天 16:51
|
显示全部楼层
|
阅读模式
正译法直接表达原文含义,如“We strongly oppose the policy.”译为“我们强烈反对这项政策。”
zotero翻译插件
的相关知识也可以到网站具体了解一下,有专业的客服人员为您全面解读,相信会有一个好的合作!https://suppr.wilddata.cn/landing/zotero
反译法则通过否定结构传递肯定意义,如“The solution is far from satisfactory.”译为“这一解决方案远不尽如人意。”
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册账号
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
生活经验
精彩推荐
快速回复
返回顶部
返回列表