开启辅助访问
生活小妙招
本版
帖子
用户
快捷导航
QQ登录
微博登录
微信登录
注册
|
登录
生活小妙招
»
生活小妙招
›
小生活
›
生活窍门
›
新闻术语统一:专业领域精准翻译
返回列表
发布主题
新闻术语统一:专业领域精准翻译
[复制链接]
查看:
0
|
回复:
0
一如的既往
一如的既往
当前离线
积分
200
性别
保密
发表于
5 天前
|
显示全部楼层
|
阅读模式
医学术语需规范,如“myocardial infarction”译为“心肌梗死”,而非“心脏肌肉堵塞”。
zotero翻译插件
的相关知识也可以到网站具体了解一下,有专业的客服人员为您全面解读,相信会有一个好的合作!https://suppr.wilddata.cn/landing/zotero
法律术语需严谨,如“null and void”译为“效”,而非“作废”。
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册账号
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
生活经验
精彩推荐
快速回复
返回顶部
返回列表