快捷导航

要闻:语序调整:符合中文逻辑

[复制链接]
查看: 1|回复: 0
发表于 2025-10-24 17:49:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

英语语序常与中文相反,需灵活调整。例如:“Only after careful consideration did he make a decision.”译为“他经过慎重考虑后才做出决定。”(将“only after”前置)zotero翻译插件的最新消息可以到我们平台网站了解一下,也可以咨询客服人员进行详细的解答!https://suppr.wilddata.cn/landing/zotero


时间状语顺序也需注意,如“She sang a song at the party last night.”译为“她昨晚在聚会上唱了一首歌。”(时间状语后置)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

精彩推荐

生活小妙招

  • 反馈建议:麻烦到管理处反馈
  • 我的电话:这个不能给
  • 工作时间:周一到周五

关于我们

云服务支持

精彩文章,快速检索

关注我们

Copyright 生活小妙招  Powered by©  技术支持:飛    ( 闽ICP备2023003585号-1 )